XVII Всемирный конгресс русской прессы

пн, 06/15/2015 - 09:26 -- editor

11 июня 2015 Дмитрий Медведев принял участие в работе конгресса и вручил награды Правительства русскоязычным зарубежным СМИ.

XVII Всемирный конгресс русской прессы проходит 9–13 июня 2015 года в Москве. Среди участников конгресса – около 500 издателей, главных редакторов русскоязычных зарубежных СМИ и ведущих журналистов из 65 стран.

В этом году одна из тем пленарных сессий – «70 лет Победы над фашизмом. Русская зарубежная пресса об исторической правде и тенденциях ревизии истории».

Всемирный конгресс – это глобальный форум русскоязычной журналистики, который проходит ежегодно в одной из стран мира. Организаторами конгресса являются Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП), ТАСС, Фонд сотрудничества с русскоязычной зарубежной прессой – Фонд ВАРП.

Дмитрий Медведев выступил перед участниками Конгресса.

Добрый день, уважаемые коллеги, уважаемые друзья, дамы и господа, уважаемые гости и все, кто здесь собрался. Сердечно вас приветствую в столице нашей страны. Визит в Москву – это всегда возможность собственными глазами посмотреть на то, как живёт Россия в нынешних условиях. Они чуть менее стандартные, чем, скажем, год или полтора назад. Тем не менее, всё, как вы уже, наверное, успели убедиться, осталось по-прежнему: и Москва на месте, и Правительство на месте. Так что мы продолжаем работу. И конечно, это для вас дополнительная возможность встретиться, пообщаться с близкими людьми, с товарищами, с родственниками. Надеюсь, вы все сможете это сделать.

 XVII Всемирный конгресс русской прессы собрал представителей более чем 500 русскоязычных изданий из 63 стран мира. Всего, по разным оценкам, в 80 странах мира на русском языке выходят до 3,5 тыс. средств массовой информации – это значительная сила. В том числе в очень многих крупных странах, во всех федеральных землях Германии и во всех штатах Америки много успешных русскоязычных изданий. Медиасообщества сложились в целом ряде других стран – Израиле, Канаде, естественно, в странах Балтии. Читают на русском языке и в очень удалённых государствах – Аргентине, Перу и Боливии, Австралии и Новой Зеландии – в общем, практически по всему миру.

Вы как никто чувствуете Россию и способны понять наши проблемы, при этом обладаете опытом жизни в другой стране, то есть смотрите на ситуацию несколько с другого угла. Такое сочетание помогает решать более сложную задачу.

С одной стороны, для миллионов людей вы очень часто становитесь главным проводником в новую жизнь в новой стране, помогаете преодолеть языковой барьер, сориентироваться в политических и общественных реалиях, решить в каких-то ситуациях бытовые вопросы.

В то же время вокруг русскоязычных средств массовой информации всегда формируется некая община. На страницах изданий, в эфире на родном языке обсуждаются как важнейшие события в стране пребывания, так и в России, в мире, предлагаются культурные и социальные инициативы. Благодаря этому люди всё-таки сохраняют свою идентичность, язык, культуру и даже вдали от России не чувствуют себя полностью оторванными от неё.

Безусловно, зарубежная журналистика на русском языке очень по-разному оценивает происходящее в мире и в нашей стране, нередко имеет и противоположные политические убеждения, принадлежит к различным религиозным конфессиям, что само по себе, естественно, нормально и даже хорошо. Однако какие бы противоречия ни существовали между нами в России и за её пределами, есть нечто, что объединяет нас на глубинном уровне. Понятно, что это – наш общий культурный код, сильный и образный русский язык. И конечно, этот культурный код задаёт всем, кто живёт в разных странах, единую систему смысловых координат. И эта система выше политических споров, выше идеологической борьбы. Об этом свидетельствует история всех глобальных империй, всех крупных территориальных образований, в том числе, кстати, судьба Российской империи и Советского Союза. И Российской империи уже нет, и Советский Союз исчез, но более 300 млн человек в мире продолжают говорить на одном языке, читать русскую литературу и, конечно, понимать друг друга.

Об этом когда-то замечательно сказал Иосиф Бродский: язык – нечто более древнее, чем мы сами. И он переживёт нас.

Это сто процентов. Действительно, по численности наша диаспора находится на третьем или четвёртом месте в мире, это вопрос того, как считать и кого относить к диаспоре. Но в любом случае это огромная цифра. За каждой цифрой стоит судьба отдельного человека, подчас очень сложная. В прошлом веке зачастую эта судьба была трагической. Во многом это результат потрясений, которые пережила наша страна в ХХ веке. Надо признаться, что Советский Союз довольно расточительно относился к своему народу. Несколько волн эмиграции – тому свидетельство. Но после 1917 года отъезд из нашей страны для многих людей стал единственным способом сохранить свои убеждения да и просто спасти себя и своих близких.

Была утрачена для контактов огромная русская община за рубежом. Связь между Россией – советской и эмигрантской – была прервана на долгий период, и представители эмиграции остались русскими без своей страны. Это, конечно, не могло не отразиться на позиции наших средств массовой информации за рубежом, но даже в условиях жёстких политических противоречий сохранялся общий язык, общая любовь и преданность Родине. И в год 70-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне мы вспоминаем ту солидарность и патриотизм, которые проявили русские общины по всему миру в самые тяжёлые моменты нацистского вторжения. Юбилей Великой Победы – одна из главных тем на нынешнем конгрессе. Конгресс, естественно, в значительной степени посвящён этому, а Победа остаётся одним из бесспорных символов, который объединяет разные поколения русского зарубежья и всего русского мира.

По понятным причинам, к сожалению, участники этих событий уходят из жизни. Хранителями исторической правды о Великой Отечественной войне становимся мы все. И эту правду нужно донести до всех, кто благодаря подвигу людей военного поколения сегодня может жить в нормальном, свободном мире. Это наша с вами общая ответственность, особенно сегодня, когда действует, по сути, целое движение, существуют значительные силы, которые пытаются создать некую альтернативную историю Второй мировой войны, Великой Отечественной войны в угоду, естественно, политической конъюнктуре, как обычно человечество и делало. И конечно, в сохранении памяти о подвиге нашего народа мы должны быть вместе. Об этом свидетельствует огромная работа, которую провели зарубежные русскоязычные СМИ по информационной подготовке и сопровождению торжеств, посвящённых этой дате.

Мы живём в мире глобальных коммуникационных технологий. Они сделали мир нераздельным. Но очевидно, что, хотя он стал единым, он продолжает быть всё таким же неспокойным. Это чувствуется и в информационной сфере. Очевидно, что журналистам очень часто работать трудно. На информационном фронте журналистика не в чести, пропаганда гораздо важнее. Объективный и честный взгляд зачастую противоречит тем или иным идеологическим установкам, поэтому, конечно, задача любого журналиста – просто оставаться журналистом, говорить правду и сохранять независимость суждений. Но очевидно, что сейчас это задача явно непростая, особенно в условиях, когда средством массовой информации может стать практически любой человек. Мы понимаем, что живём в мире других реалий. Раньше уровень доверия к средствам массовой информации существовал просто в силу их государственной регистрации (неважно, где это происходило – в России, Советском Союзе или где-то за пределами), существовал уже только потому, что средство массовой информации было зарегистрировано. И большинство граждан считало, что абы какую информацию давать зарегистрированное издание не может. А сейчас с развитием интернета, блогосферы все эти критерии смешались, и, конечно, это совершенно новая ситуация. Кроме этого во многих странах наши журналисты и корреспонденты зарубежных русскоязычных изданий сталкиваются с препятствиями при исполнении своих профессиональных обязанностей. В целом ряде стран даже существуют чёрные списки журналистов, в отношении которых вводится запрет на профессию, ограничивается передвижение, нарушаются другие основополагающие права. Это безобразие, но понятно, что местные власти руководствуются своими политическими целями, борются с так называемыми агентами влияния Москвы. Нам всем это тоже хорошо знакомо, у нас в советский период было то же самое. Тем не менее мы в России не должны уподобляться таким странам и исповедовать такой подход.

 Уважаемые коллеги и друзья! Я убеждён, что надо стремиться к обеспечению подлинной свободы и независимости средств массовой информации. Для продвижения и достижения этого идеала была создана Всемирная ассоциация русской прессы. За 16 лет вы смогли консолидировать большинство русскоязычных изданий, радиостанций, каналов, новых СМИ, которые работают за пределами России. Ежегодные конгрессы русской прессы стали эффективной площадкой для обмена профессиональным опытом, старта новых проектов. Считаю, что лучшей оценкой деятельности ассоциации является многочисленное и авторитетное представительство зарубежных русскоязычных медиа на конгрессе.

Хотел бы искренне поблагодарить организаторов сегодняшнего форума за проделанную работу. Руководство нашей страны признавало важную роль конгресса, объединившихся вокруг него средств массовой информации в консолидации многочисленного русскоязычного медийного сообщества, в укреплении единого русскоязычного пространства, всего русского мира. Считаю, что это единство, отчасти во всяком случае, подчёркивает и принятое в 2013 году решение Правительства, которое касается премий в области средств массовой информации. Теперь они вручаются не только российским, но и зарубежным русскоязычным СМИ. Впервые это награждение я провёл в январе этого года. В зале как раз присутствуют лауреаты премии – представители болгарского издания «Русия днес – Россия сегодня». Мы, конечно, эту практику продолжим.

Мы также понимаем, как важно оказывать поддержку русскоязычным средствам массовой информации, создавать условия для их эффективной работы. Заинтересованы в том, чтобы наши СМИ имели как можно больше возможностей рассказывать о событиях в России, получали информацию и комментарии, что называется, из первых рук. Здесь есть трудности, они есть и объективные, по понятным причинам: на это требуются деньги, деньги достать всегда сложно, но будем всё равно стараться помочь эти трудности преодолевать и за счёт бюджетных возможностей, и за счёт внебюджетных возможностей.

Одним из косвенных способов поддержать русскоязычные СМИ является ФЦП «Русский язык» на период с 2016 по 2020 год, то есть наша целевая программа федеральная, которая принимается Правительством. Я утвердил её в конце апреля. Вы знаете, у нас сейчас не самое простое финансовое положение, что скрывать, тем не менее программа утверждена и будет действовать начиная со следующего года до 2020 года. Очевидно, что распространение русского языка будет положительно влиять и на вашу аудиторию. Напомню также, что этот год объявлен в России Годом русской литературы. Это, безусловно, общечеловеческое явление. Я всех приглашаю по мере возможности участвовать в мероприятиях Года русской литературы.

Дорогие коллеги! По сравнению с прошлым годом, как мне рассказали устроители мероприятия, состав участников конгресса обновился более чем наполовину, а это значит, что русская журналистика, русское слово, культура интересны, привлекают всё больше людей, которые предлагают новые идеи, новые проекты. Это вполне закономерно, ведь русскоязычными медиапроектами за рубежом, естественно, занимаются наиболее активные, наиболее предприимчивые и наиболее яркие представители общин. Характерно и то, что русскоязычные издатели, редакторы и сами журналисты далеко не всегда выходцы из России, что, конечно, тоже нас очень радует. В этом состоит уникальность всей нашей русскоязычной диаспоры, которая открыта для людей самых разных национальностей, как, собственно, открыта для них и вся Россия. Это несколько вступительных слов, которые мне хотелось произнести на конгрессе.

Сейчас, если есть желание, то я готов ответить на вопросы.

Реплика: Очень много было вопросов вчера и к Сергею Евгеньевичу Нарышкину, и к Сергею Борисовичу Иванову, и для Вас собралось много вопросов. Но хоть какую-то часть из них мы постараемся Вам задать, если Вы не возражаете.

Д.Медведев: Не возражаю.

Вопрос: Добрый день! Дмитрий Жук, Беларусь. Я хотел бы спросить про Евразийский экономический союз. Полгода как работает. Армения вступила, Кыргызстан на пороге. Скажите, Вас темпы и масштабы интеграционных процессов устраивают? Если нет, то почему. И ещё связанный с этим вопрос, который активно обсуждается у нас в Беларуси: увязываете ли Вы напрямую экономическую интеграцию с политическим взаимодействием?

Д.Медведев: Спасибо. Я помню где-то году в 2009-м  я разговаривал с коллегами – и с Александром Григорьевичем Лукашенко, и с Нурсултаном Назарбаевым, и мы как-то пришли к выводу, что процесс интеграции, который начался в 1990-е годы, который вылился в создание ЕврАзЭС, по сути, затух. Просто ничего не происходило. И мы тогда договорились попробовать его форсировать. Я очень рад, что это получилось. Сначала мы создали Таможенный союз, и я считаю, что это был первый очень важный шаг. После этого был создан Евразийский экономический союз.

Что касается темпов, понимаете, темпы – это штука субъективная. Мы в 1990-е годы много говорили об интеграции, но ничего сделать не смогли. Потом наступил период охлаждения. А потом, начиная с того периода, о котором я сказал, мы пошли форсированным путём, и за пять лет теперь уже в нашем Евразийском союзе не три страны, а пять стран, начиная с мая текущего года. Поэтому темпы интеграции – это то, что зависит от самих стран, от их лидеров. Я считаю, что мы за последние годы проделали огромную работу, особенно в сравнении с тем, как обстоят дела в других интеграционных объединениях. Я обычно в любой должности, когда выступал, всегда говорил: есть разноскоростные интеграционные форматы (очень гладкая, политкорректная фраза): есть СНГ – это один формат, есть Евразийский союз (ЕврАзЭС тогда) – это другой формат. Но если признаться честно, нормальная интеграция началась только с момента создания Таможенного союза. Вот это и есть настоящая интеграция. Вы спрашиваете, можно ли интегрировать экономику без интеграции политики?

Многие из вас когда-то как минимум читали Маркса. Кто-то его любит, кто-то не очень, но всем известно распространённое выражение о том, что политика является концентрированным выражением экономики. Очевидно, что полноценная экономическая интеграция всё равно будет сопровождаться и политическими процессами, и политической интеграцией. Но здесь наша страна настроена таким образом, чтобы никому ничего не навязывать. Вы отлично знаете, коллеги, как описывают, например, Евразийский союз в целом ряде иностранных изданий. Говорится о том, что это навязанная Россией советская схема, российские руководители спят и видят, как бы возродить Советский Союз, начать диктовать свою волю другим странам, навязать свои порядки. Но мы с вами понимаем, что это чушь, что это невозможно, но тем не менее такие стереотипы существуют. Именно поэтому политическая интеграция должна быть совершенно разумной: там, где мы готовы интегрироваться и это не вызывает противоречий в наших общественных системах, у людей, то, наверное, на это можно идти. Потому что мы, например, не только экономические институты интегрируем, мы, по сути, создали наднациональный орган. Я вчера встречался с Виктором Христенко, который выполняет функцию, так сказать, нашего «Брюсселя». Просто мы говорили о том, что целый ряд важнейших полномочий, которые были в компетенции всех стран, в том числе такой крупной экономики, как Россия, – в компетенции Правительства Российской Федерации, – мы отдали туда. Они принимают решения. Конечно, они консультируются с национальными правительствами, как это, собственно, в любых интеграционных объединениях происходит, но они принимают решения. Это наднациональный орган, государственный орган. Это и есть политическая интеграция. Это непростая история, непростой процесс.

На последней встрече, которая прошла в Казахстане, на нас, премьеров, вывалили приблизительно двадцать вопросов, по каждому из которых у нас была дискуссия. Потому что как бы мы ни назывались, тем не менее у нас есть, естественно, свои национальные интересы и свои обязательства перед своими народами. И мы долго дебатировали, в итоге сняли целый ряд проблем. Поэтому этот путь непрост, но мы по нему будем идти дальше. Я уверен, что интеграция на нашем постсоветском пространстве неизбежна и, самое главное, она сулит огромные преимущества нашим народам.

Вопрос: Даурен Дияров, Казахстан. В последнее время в политике и экономике России наблюдается очевидный поворот на Восток, в сторону стран ШОС и БРИКС. Это является плановым стратегическим ходом или это, может быть, какой-то ответ на обострение с Западом? Спасибо.

Д.Медведев: Конечно, это плановый ход. Мы всё заранее распланировали и в конкретную дату, в конкретный момент включили вектор на Восток. У нас же всё по плану, мы опять же имеем марксистское образование, поэтому без плановой экономики и планового развития жить не можем. Вы знаете, мы с вами взрослые люди и понимаем, любая страна, даже очень небольшая, не может ориентироваться только на одну экономику и на одну страну, потому что если экономика-донор начинает сохнуть, то тогда страна, которая является реципиентом, получателем, тоже начинает потихонечку деградировать, а уж тем более, когда речь идёт о Российской Федерации. Страна большая, по территории вообще самая большая в мире, мы всегда обязаны смотреть во все стороны. У нас есть особые друзья, наиболее близкие нам страны, которые сегодня входят как раз в Евразийский экономический союз, в том числе Казахстан, но это не значит, что мы должны ограничиваться только одним направлением. Да, в силу истории в значительной мере России свойственна европейская идентичность. Это никто не отрицает, и, когда сегодня мне говорят, что вот всё, так сказать, дверь в Европу закрыта, та дверь, которую самонадеянно сделал Пётр, это, конечно, ерунда. Всё равно в значительной мере наша культура основана на ценностях европейских, и это нормально абсолютно. Мы, по сути, часть Европы, но мы такая же часть Азии, и в этом уникальность России и, может быть, особые свойства нашей души, как принято говорить. Поэтому ничего здесь сверхъестественного нет. В экономическом плане, конечно, всякие санкции, которые против нас навводили, нас простимулировали к тому, чтобы более активно сотрудничать с азиатскими странами. И спасибо большое всем тем государствам, которые эти санкции приняли. Говорю абсолютно искренне. Почему? Потому что мы в руководстве страны неоднократно эту тему обсуждали – что нужно развивать отношения в Азиатско-Тихоокеанском регионе активно. Но пока, что называется, гром не грянет… У нас, напомню, 400 млрд евро с лишним торговый оборот с Евросоюзом. Огромная цифра и для нас, и для Евросоюза. Так что в общем и целом, пока не было всех этих рестрикций, наверное, мы менее активно, чем надо было, занимались развитием отношений с Востоком, Азиатско-Тихоокеанским регионом. А сейчас активнее этим занялись. Не скрою, я специально собирал несколько раз бизнес и говорил: давайте на Восток ориентируйтесь. Раз на Западе не очень ждут, денег не дают, в компании не пускают, значит, будем развивать отношения с нашими партнёрами на Востоке. Они готовы.

Кстати, я говорил только что про наш Евразийский союз. Мы только что подписали соглашение с Вьетнамом, как раз у вас в Казахстане. Оно вроде бы и не очень заметно прошло, но это фундаментальное событие. Мы впервые создали зону свободной торговли с полноценным азиатским государством, которое никогда не входило в Советский Союз. По сути, открыли наш рынок, общий рынок, рынок пяти стран. Для вьетнамцев хорошо и для нас хорошо, потому что Вьетнам – очень бурно развивающаяся страна, которая имеет контакты со всем АТР. Что дальше? А дальше – 40 государств, 40, я не шучу, которые заявились по поводу развития торговых отношений с Евразийским союзом, и, естественно, с Россией в том числе. 40 государств! То есть они все хотят преференциальных режимов торговли. Конечно, мы будем прежде всего основываться на наших национальных интересах, на интересах стран, которые входят в Евразийский союз. Но тем не менее, вы понимаете, какой это рынок? Это 60% мирового ВВП. Весь мировой рост происходит, в основном, в Азиатско-Тихоокеанском регионе, ну и в государствах БРИКС, скажем так. Поэтому для нас крайне важно закрепиться в партнёрах государств Евразийского союза и Азиатско-Тихоокеанского региона. Поэтому это не конъюнктурное решение. Вне зависимости от санкций мы сохраним это направление развития, развивая сотрудничество со всеми государствами, которые хотят работать и дружить с нашей страной и с нашими ближайшими союзниками.

Вопрос: Ольга Чупова, Эстония. Дмитрий Анатольевич, страны Балтии в последнее время превратились в своего рода лидеров по части нагнетания в Европейском союзе и НАТО антироссийских настроений или, так сказать, фантомных страхов перед Россией. Многие решения Запада сейчас в отношении России принимаются порой под давлением именно этих государств. Сюда ещё можно отнести Польшу. Вот вопрос: чем это объясняется, с Вашей точки зрения? Как сказывается эта ситуация на экономических отношениях, на экономическом сотрудничестве России со странами Балтии? И, на Ваш взгляд, каковы варианты развития этих отношений?

Д.Медведев: Сказать, что нас радует такое развитие событий, меня в том числе как Председателя Правительства, было бы неправдой. Конечно, мы хотели бы, чтобы со странами Балтии, с Эстонией, были нормальные, продуктивные, продвинутые отношения. Их, к сожалению, не было вообще с момента обретения всеми республиками бывшего Союза независимости. Давайте по-честному скажем: не было вообще. Если со многими грандами европейскими нашей стране удалось установить именно продвинутые, особые отношения, добрые отношения, которые даже в период санкций остаются таковыми, то, к сожалению, со странами Балтии этого не получилось.

Причины очевидны, они политические. Наиболее простой метод политического управления заключается в создании образа врага. Он всегда срабатывает. В любой стране. Чем больше ты нагнетаешь, тем больше консолидация. Если рядом живёт такой огромный народ, если рядом находится ядерная держава, то, собственно, почему не поэксплуатировать эту тему? Особенно на целом ряде ещё советских фобий, которые существуют, действительно.

Поэтому мне кажется, что это просто стандартный метод политического управления в государствах Балтии. Где-то он ярче, где-то он слабее. Это очень часто носит субъективный характер.

Я помню, вскоре после того как стал президентом страны, я поехал на конгресс финно-угорских народов. И на этом конгрессе присутствовал ваш президент. Мы его позвали, он приехал как почётный гость, в демократическом стиле прилетел на рейсовом самолёте, по-европейски – молодец. Мы пообщались, побеседовали по-доброму – правда, не на русском и не на эстонском – на английском. Ладно, это не столь важно. Всё хорошо, потом я уже собрался куда-то уезжать, а он вышел на сцену и начал, обращаясь к нашим жителям, к российским гражданам финно-угорской национальности, на английском языке говорить о том, как важно обрести независимость. Что можно после этого сказать? Я поулыбался, конечно.

Иными словами, к сожалению, это очень зависит от человека, от личностей лидеров. Но мы готовы к развитию нормальных, полноценных отношений со всеми государствами Балтии. Там живут близкие нам люди – независимо от национальности, потому что мы все развиваемся последние столетия вместе, это абсолютно очевидно. Мы заинтересованы в том, чтобы всё было хорошо, но и те, кто живет в странах Балтии, в этом заинтересованы. Вы знаете, мы вынуждены были объявить так называемые встречные, ответные шаги, или санкции, контрсанкции, как иногда называют. Я посмотрел: товарооборот с Латвией упал на 40%, с Литвой – на 30%, с Эстонией – на 25%. Мы понимаем, сколь значимы эти цифры для прибалтийских стран. Это в значительной мере продукция сельского хозяйства, которой на нашем рынке нет. Но, что называется, не мы это начали. Нам это дало определённые преимущества с точки зрения перехода на свои технологии, использования возможностей своего сельского хозяйства. Но зарубежным сельхозпроизводителям это нанесло ущерб. Поэтому я не могу с вами не согласиться, что в этом смысле 25 лет потрачено зря: ничего выдающегося в развитии отношений мы не сделали. Но это не наша вина. Мы готовы к тому, чтобы на основе равноправия развивать полноценные отношения с прибалтийскими странами.

И последнее, что я хочу сказать: я желаю всем русскоязычным изданиям, которые в странах Балтии издаются, стойкости, потому что, знаю, у вас там тоже есть проблемы. Безусловно, это неправильно, не соответствует основополагающим принципам и нормам международного права, в том числе касающимся журналистики. Так что держитесь. По мере возможности, конечно, мы будем стараться вам помогать.

По материалам сайта government.ru

Фото с сайта pnzreg.ru